高阳台

作者:韩疁

除夜
频听银签①,重然绛蜡②,年华衮衮③惊心。
饯旧迎新,能消几刻光阴?
老来可惯通宵饮?
待不眠、怕寒侵。
掩清尊、多谢梅花,伴我微吟。
邻娃已试春妆了,更蜂腰簇翠④,燕股横金⑤。
勾引东风,也知芳思难禁。
朱颜有年年好,逞艳游、赢取如今。
恣登临、残雪楼台,迟日园林。 

【注释】
 
①银签:指更漏。
 
②绛蜡:指红烛。绛,深红色。
 
③衮衮:连续,此指时光匆匆。
 
④蜂腰簇翠:蜂腰状的翠钿。
 
⑤燕股横金:指燕形金钗。 
 
【翻译】
 
频频听着更漏声声,辗转难眠,起身重新点燃红烛,忽念及年华飞逝如流水,心中惊动。告别旧岁,迎接新春,一年转瞬即逝,能有几刻光阴呢。如今我已年纪老迈,怎能如往日通宵畅饮?想要不眠守岁,又怕寒气侵身。轻轻放下酒樽,幸而还有梅花,陪着我私语低吟。
 
邻家女郎已试好春装,又在发髻上别上精美头饰,蜂腰形的翡翠透明灵气,燕股形的宝钗金光闪闪。春风勾起人的春情,令人芳心漾。青春红颜哪能永远美好呢,何不趁着大好春光尽情游乐,好好享受当下。且任情任性登临游赏,看遍那残雪堆积、夕阳映照亭台园林。

【解读】
 
此词抒写除夕守岁感慨,劝人珍惜春光、及时行乐。全词语辞浅尽而感慨深沉,深得自然之妙。清代况周颐《蕙风词话》评曰:“此等词语浅情深,妙在字句之表,便觉刻意求工,是无端多费气力。”
 
 
 
 
 
 
 

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!