念奴娇

萧条庭院,有斜风细雨,重门须闭。
宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。
险韵诗①成,扶头酒②醒,别是闲滋味。
征鸿过尽,万千心事难寄。
楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。
被冷香消新梦觉,不许愁人不起。
清露晨流,新桐初引③,多少游春意。
日高烟敛,更看今日晴未。 
【注释】
 
① 险韵诗:以生僻而又难押之字为韵脚的诗。
 
② 扶头酒:易醉之酒。
 
③ “清露”二句:南朝宋刘义庆《世说新语·赏誉》:“于时清露晨流,新桐初引。” 
 
【翻译】
 
这萧条冷落的庭院,又有斜风细雨,只好将重门紧闭。时近寒食,杨柳新绿,春花渐绽,又到了乱人心绪的时节。终日无聊,只好一遍遍推敲险韵,写成诗篇,或贪杯喝醉又醒来,种种滋味难以言说,别有一番闲愁在心。看天际行行大雁都已飞过,万千心事,却终究难写难寄。
 
接连几日春寒料峭,将阁楼上帘幕四面低垂,玉栏杆也懒得去倚靠。从短梦里醒来,锦被已冷,熏香已消,偏不让愁绪满怀的人安卧。看窗外晨露涓涓,桐叶新发,不由引发许多游春兴致。且等朝阳升高、晨烟散去后,再看看今日天气是否会放晴。

【解读】
 
此词别本题作“春恨”“春情”等,词写春情闺怨,表达独居无聊、春恨难遣之情,是易安前期典型的相思怀人之作。全词叙事清晰,层次井然,迤逦写来,情景心理的变化如在眼前,可触可摸。虽为闺怨,却少黏滞沉溺,亦可见易安性情洒脱处。