二郎神

闷来弹鹊,又搅碎、一帘花影。
漫试著春衫,还思纤手,熏彻金猊烬冷。
动是愁端如何向?但怪得新来多病。
嗟旧日沈腰①,如今潘鬓②,怎堪临境?
重省,别时泪湿,罗衣犹凝。
料为我厌厌,日高慵起,长托春酲③未醒。
雁足不来,马蹄难驻,门掩一庭芳景。
空伫立,尽日阑干,倚遍昼长人静。 
【注释】
 
① 沈腰:用沈约瘦腰典故。
 
② 潘鬓:未老头白,喻衰老。晋代潘岳《秋兴赋》:“斑鬓髟以承弁兮,素发飒以垂领。”
 
③ 春酲(chéng):春日病酒。 
 
【翻译】
 
心中烦闷,抛个石子儿赶走那叽叽喳喳的喜鹊,却不料搅碎一帘花影。随意试穿春装,又想起她纤纤玉手,熏衣后,香炉中灰烬已冷。这般动辄生愁,不知如何排遣?只怨近来多病。可叹我旧日如沈约消瘦,如今又像潘岳两鬓秋霜,怎敢揽镜照影呢?
 
重又记起,当日分别时,她泪湿罗衣,恐怕至今犹有泪痕。想来她也一定因为思念我而整日恹恹,日上三竿也懒得起床,总是托词是因春醉未醒。不见鸿雁捎个信来,也不见良人策马归来,无奈只有掩上院门,深锁春景。无用地终日伫立高楼,倚遍栏杆,捱过那漫长静寂的白日。

【解读】
 
此为怀人词。据传徐伸有一色艺冠绝的侍妾,因不容于正室被逐,此词表达彼此的思念之情,且词中所叙多有其侍妾书信中语。全词从自己与对方角度对应着笔,眼前景,意中象,互相映衬,达到互文效果。
 
清代王闿运《湘绮楼评词》称赞此词:“妙手偶得之。”宋代黄昇《花庵词选》则评曰:“青山词多杂调,惟《二郎神》一曲,天下称之。”