夜合花

重游苏州故地,十年旧梦恍如一梦。吴文英追忆去妾,柳荫莺声、夜泊共饮,如今楼空人散,唯余落花急雨与苍茫孤寂。

自鹤江①入京,泊葑门②,有感。
柳暝河桥,莺清台苑,短策频惹春香。
当时夜泊,温柔便入深乡。
词韵窄,酒杯长,剪蜡花、壶箭催忙。
共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。
十年一梦凄凉,似西湖燕去,吴馆巢荒。
重来万感,依前唤酒银罂③。
溪雨急,岸花狂,趁残鸦飞过苍茫。
故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳④? 

【翻译】

柳荫遮暗了河畔桥廊,莺声回荡在古台旧苑,多少次,我曾与你策马同赏这春光。还记得那一回夜泊此地,与你共坠温柔乡。为你勉强填词,与你共饮清觞,夜深共剪灯花,可惜良宵苦短,转眼更鼓催晓。那时与你携手同游之处,我们曾轻盈踏过青青陌上,也曾泊舟横塘依偎短憩。

十年光阴恍如一梦,梦醒后的凄凉滋味,恰似那西湖上燕子飞去后,从此楼空巢荒。今日我重到葑门,还与从前一样唤酒相对,却是百感交集。楼外急雨拍打溪水,岸边落花纷纷,几只乌鸦匆匆掠过苍茫雨雾。楼阁依旧,故人无踪,还有谁再共我凭栏远眺,指点芳草斜阳?

【解读】

此词为重经故地感旧怀人之作。据夏承焘考证,吴文英寓居苏州十余年,其间曾纳一妾,后不知何故遣去。梦窗词中追忆这段恋情的篇章甚多,无不哀感顽艳,一往情深,此词即为重过苏州泊舟葑门追念去妾而作。

还没有评论,快来抢沙发吧!
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换