宋词三百首

在唐诗三百年兴盛的压力下,宋词别开生面,一反唐诗追求的规整,以其长短句的抑扬顿挫,将人们最为复杂的世间情感渲染,融入曲调,便于吟唱,为喜爱风花雪月的宋人平添生活乐趣,而这乐趣加强了宋词这一独特文学形式的表达,让佳作频出,名篇传诵。宋人在其三百年间,依宋词而活,把个人的喜怒哀乐,把国家的枯荣兴衰,都通过宋词表达,传唱民间,言以足志,文以足言;以致宋亡八百年来,大多数人都是通过宋词来了解宋朝的。
少年游
长安古道马迟迟①,
高柳乱蝉嘶。夕阳岛外②,秋风原上,
目断四天垂。
归云一去无踪迹,
何处是前期?
狎兴③生疏,酒徒萧索,
不似去年时④。 
【注释】
 
①迟迟:马行缓慢貌。
 
②夕阳岛外:一作“夕阳鸟外”。
 
③狎兴:游乐的兴致。狎,亲昵而轻佻。
 
④不似去年时:一作“不似少年时”。 
 
【翻译】
 
在这繁华热闹的长安古道,我骑着老马无力缓行。道旁高高的柳树梢头,秋蝉的鸣声聒噪缭乱。夕阳在孤岛外渐渐沉落,秋风吹过远处的荒原,极目望去,旷野已与天幕渐渐四合。
 
过往岁月如天上归云,已然失去,再也找不到踪影痕迹。旧日期许盟约,还能向何处追寻呢?当日游冶风流的兴致早已浅淡,曾终日共饮的酒友也已星散,再也无法回到旧时光景了。

【解读】
 
此词为柳永晚年过长安所作,回顾年少风流,慨叹一生落魄,抒写万事已休的寥落心意,与青年时的风格大相径庭,沉郁而萧索,读之令人顿起同悲之心。全词情景相生,虚实互应,是作者悲苦一生的高度概括和真实写照。
 
柳永擅长调,小令往往为人忽略,但其小令也自不俗。此词将“秋士易感”的失志之悲,写入令词,是为其词在内容意境方面的开拓。
上一篇:定风波
下一篇:戚氏
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《宋词三百首》白文本,上彊村民编:初编手抄本,全稿(含签条所补6首)共选词人86家,词作312首。1924年刊刻本,据初编手抄本,删21首补9首,共选词人87家,词作300首。重编定稿本,据1924年刊刻本,删28首补11首,共选词人81家,词作283首。译著参考资料:《宋词三百首》,姚敏女士编。
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10