木兰花

品读欧阳修《木兰花》,感受闺中思妇的离愁别恨与深婉词风。一别音信断,秋夜梦难成,经典宋词中的凄美相思。

别后不知君远近,
触目凄凉多少闷!
渐行渐远渐无书,
水阔鱼沉①何处问?
夜深风竹敲秋韵②,
万叶千声皆是恨。
故攲单枕梦中寻,
梦又不成灯又烬。 

【注释】

①鱼沉:古人有鱼雁传书之说,鱼沉即失去音信。

②秋韵:秋声,萧杀之音。此处指风吹过竹林的冷清。

【翻译】

一别之后,也不知你如今身在何方。满眼所见,尽是凄清之景,勾出心中无限愁闷!你越走越远,音讯日渐稀少,而今竟全然断了消息。这江水茫茫宽阔无际,传书的鱼儿也沉入了水底,我还能向哪里去打听你的消息呢?

夜已深沉,听见风吹过竹林,一声声敲出萧萧秋声,仿佛每一片叶子都在诉说着我深埋心底的离恨。只愿倚着这孤枕快快入眠,盼着梦中与你相遇。无奈这梦还未做成,灯芯却又已燃烬。

【解读】

此词写闺思。上承花间词,以女性代言体表达思妇直白深沉之相思。全词围绕一个“恨”字,以景寓情,情感层层递进,把闺中女子在爱人离别后的凄凉悲愁,以及对杳无音讯的无情之人的怨恨,刻画得深曲婉丽,淋漓尽致。

清代刘熙载《艺概》云:“冯延巳词,晏同叔得其俊,欧阳永叔得其深。”精辟指出欧词婉约深沉的特点。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换