宋词三百首

在唐诗三百年兴盛的压力下,宋词别开生面,一反唐诗追求的规整,以其长短句的抑扬顿挫,将人们最为复杂的世间情感渲染,融入曲调,便于吟唱,为喜爱风花雪月的宋人平添生活乐趣,而这乐趣加强了宋词这一独特文学形式的表达,让佳作频出,名篇传诵。宋人在其三百年间,依宋词而活,把个人的喜怒哀乐,把国家的枯荣兴衰,都通过宋词表达,传唱民间,言以足志,文以足言;以致宋亡八百年来,大多数人都是通过宋词来了解宋朝的。
天香
龙涎香
孤峤①蟠烟②,层涛蜕月,骊宫夜采铅水。
汛远槎风,梦深薇露③,化作断魂心字。
红瓷候火,还乍识、冰环玉指。
一缕萦帘翠影,依稀海天云气。
几回 娇半醉,剪春灯、夜寒花碎。
更好故溪飞雪,小窗深闭。
荀令④如今顿老,总忘却、尊前旧风味。
漫惜余薰,空篝素被。 
【注释】
 
①孤峤(qiáo):传说中龙所蟠伏的海洋中大块的礁石。
 
②蟠烟:蟠绕的云烟,即龙上罩护的云气。
 
③薇露:蔷薇水。是制造龙涎香时所需要的重要香料。
 
④荀令:荀彧(163-212),字文若。颍川颍阴(今河南许昌)人。东汉末年政治家。爱焚香。东晋习凿齿《襄阳记》载:“荀令君至人家坐幕,三日香气不歇。” 
 
【翻译】
 
海中孤礁上云烟缭绕,层层碧涛间月光粼粼,鲛人趁夜,潜入骊宫偷采来清泪般的龙涎。潮汛随风送竹筏去远,夜深后将龙涎与蔷薇清露研和,炼成心字篆香。装入红瓷盒以文火烘焙,又巧妙制成晶莹如玉的指环模样。点燃一炷香,一缕翠烟萦绕帷帘,仿佛若海天之间氤氲云气。
 
犹记当时,她多少回半醉半醒与我撒娇纠缠,春夜轻寒中共剪灯烛,剪碎一帘花影。更爱那故乡溪山,漫漫飞雪时,我们紧闭小窗,终日缠绵。而今我已如荀令垂垂老去,早已忘却昔年花下酒中灯前,旧日种种滋味。只能将素被置于空空的熏笼之上,愿还能沾染一点当年余香。

【解读】
 
此词借咏龙涎香,寄托遗民之恨。据传因元僧杨琏真伽盗理宗帝后墓,弃置尸身头骨于乱草间,有唐珏、林景熙等义士闻之悲愤不已,邀集乡人收葬遗骸。王沂孙等人因之结社填词,纾亡国之痛。全词于咏物中织入身世之痛、亡国之恨,意蕴潜隐,寄慨良深。
上一篇:暂无
下一篇:眉妩
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《宋词三百首》白文本,上彊村民编:初编手抄本,全稿(含签条所补6首)共选词人86家,词作312首。1924年刊刻本,据初编手抄本,删21首补9首,共选词人87家,词作300首。重编定稿本,据1924年刊刻本,删28首补11首,共选词人81家,词作283首。译著参考资料:《宋词三百首》,姚敏女士编。
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10