念奴娇

辛弃疾羁旅怀旧之作《念奴娇》,以沉郁笔触抒写春寒旧恨与新愁,解读苏轼词风下的柔情与沧桑,引人品味宋词魅力。

书东流村壁
野塘花落,又匆匆过了、清明时节。
刬地①东风欺客梦,一枕云屏寒怯。
曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别。
楼空人去,旧游飞燕能说②。
闻道绮陌③东头,行人曾见,帘底纤纤月④。
旧恨春江流不尽⑤,新恨云山千叠。
料得明朝,尊前重见,镜里花难折。
也应惊问,近来多少华发? 

【注释】

①刬(chǎn)地:宋时方言,相当于“无端地”。

②“楼空”二句:用燕子楼典故。

③绮陌:繁华锦绣的大道,宋人多指花街柳巷。

④纤纤月:指美人纤足,如弯月。

⑤“旧恨”句:南唐后主李煜《虞美人》:“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”

【翻译】

郊野池塘边,花已谢了,又一年的清明匆匆过去。只是那东风仍欺负我这羁旅客,云屏内倚枕而眠,却春寒袭人难入梦。犹记当初,我们曾经在曲折江岸持酒送别,系马于杨柳下。如今人去楼空,只有年年归来的燕子,还记得旧日情形。

听人说就在繁华街道的东头,过路人曾于绣帘下见过她的纤纤金莲。旧恨本已如春江水一样流不尽,如今又添新愁,如重重云山堆叠。可以料想,若有一天酒席间重逢,恐怕她已如镜中之花,难以攀折。大概她还会惊问我,为何近来添了这么多白发?

【解读】

此词为即景感旧之作。淳熙五年辛弃疾被召为大理少卿,自江西前往赴任途中,行经旧地,感念一段旧情,因作此词。全词格调沉郁,情致缠绵,哀而不伤,是又一以健笔写柔情的杰作。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换