宋词三百首

在唐诗三百年兴盛的压力下,宋词别开生面,一反唐诗追求的规整,以其长短句的抑扬顿挫,将人们最为复杂的世间情感渲染,融入曲调,便于吟唱,为喜爱风花雪月的宋人平添生活乐趣,而这乐趣加强了宋词这一独特文学形式的表达,让佳作频出,名篇传诵。宋人在其三百年间,依宋词而活,把个人的喜怒哀乐,把国家的枯荣兴衰,都通过宋词表达,传唱民间,言以足志,文以足言;以致宋亡八百年来,大多数人都是通过宋词来了解宋朝的。
满江红
怒发冲冠①,凭阑处、潇潇雨歇。
抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻②,犹未雪;臣子恨,何时灭。
驾长车踏破、贺兰山③缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴④血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。 
【注释】
 
①怒发冲冠:典出西汉司马迁《史记·廉颇蔺相如列传》:“相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。”
 
②靖康耻:靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,掳走徽、钦二帝,北宋亡。
 
③贺兰山:在今宁夏西北部与蒙古接界处,代指边塞关山。
 
④匈奴:泛指敌人。 
 
【翻译】
 
一场潇潇细雨刚歇,我满腔孤愤难抑,登楼凭栏远眺。四望满目河山,不禁仰天长啸,胸中万千风云激荡。三十年来苦苦追求的功业,而今尽成尘土;八千里征战路上,空留浮云明月。切莫要虚度年华,枉自白了少年头,只落得悔恨悲切。
 
靖康之难,奇耻尚未洗雪,臣子遗恨,何时才能了却。日夜渴望驾着战车跨过贺兰山,踏破敌军营垒手刃仇敌,饿了就吃敌人的肉,谈笑间饮尽敌人鲜血。且等着我,从头收复旧日河山,再将胜利消息飞报故国。

【解读】
 
此词表达岳飞抗击金兵、收复河山、矢志报国的追求与决心,充满了慷慨悲壮的英雄主义气概与爱国情怀。全词意象恢宏,音节铿锵、荡气回肠,凛然有金石之声。
 
明代沈际飞《草堂诗馀正集》赞曰:“胆量、意见、文章悉无今古。又云:有此愿力,是大圣贤、大菩萨。”清代陈廷焯《白雨斋词话》评其:“何等气概!何等志向!千载下读之,凛凛有生气焉。‘莫等闲’二语,当为千古箴铭。”
上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《宋词三百首》白文本,上彊村民编:初编手抄本,全稿(含签条所补6首)共选词人86家,词作312首。1924年刊刻本,据初编手抄本,删21首补9首,共选词人87家,词作300首。重编定稿本,据1924年刊刻本,删28首补11首,共选词人81家,词作283首。译著参考资料:《宋词三百首》,姚敏女士编。
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10