宋词三百首

在唐诗三百年兴盛的压力下,宋词别开生面,一反唐诗追求的规整,以其长短句的抑扬顿挫,将人们最为复杂的世间情感渲染,融入曲调,便于吟唱,为喜爱风花雪月的宋人平添生活乐趣,而这乐趣加强了宋词这一独特文学形式的表达,让佳作频出,名篇传诵。宋人在其三百年间,依宋词而活,把个人的喜怒哀乐,把国家的枯荣兴衰,都通过宋词表达,传唱民间,言以足志,文以足言;以致宋亡八百年来,大多数人都是通过宋词来了解宋朝的。
解连环
怨怀无托,嗟情人断绝,信音辽邈。
纵妙手、能解连环①,似风散雨收,雾轻云薄。
燕子楼空,暗尘锁、一床弦索。
想移根换叶,尽是旧时,手种红药。
汀洲渐生杜若②,料舟依岸曲,人在天角。
漫记得、当日音书,把闲语闲言,待总烧却。
水驿春回,望寄我、江南梅萼③。
拚今生、对花对酒,为伊泪落。 
【注释】
 
①解连环:用西汉刘向《战国策·齐策》齐后以锥破解秦昭王使者玉连环事。此以喻忧愁难解。
 
②“汀洲”句:战国时期楚国屈原《九歌·湘夫人》:“搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。”杜若,香草名。
 
③“望寄我”句:此处指期待得到对方讯息和关怀。 
 
【翻译】
 
这满腔幽怨无可寄托,叹有情人一别之后,音讯渺茫。就算有双能解开连环套的妙手,也难解此情。为何她一去,便薄情如风流云散。如今此地亦如燕子楼空,尘埃遍地,空留一床琴瑟余音。楼前花圃中根根叶叶,想必都已被人移栽过,旧日里,那里全是她亲手种下的芍药。
 
江中沙洲上已渐渐长出杜若,想必当日她就是沿着这曲曲折折的河道乘舟而去,从此天涯漂泊。空记得,当日书信里的恩爱缠绵,而今再不忍去读那些你来我往的闲话,倒不如一把火烧成灰末。这水边驿舍又是一年春回了,多希望她能寄我一枝江南的早梅啊。若得如此,我便不惜从此一生对花对酒,只为她一人泪落。

【解读】
 
此词写相思幽怨,婉转纡徐,将情人之间且念且怨的复杂情感表达得至为细腻幽微。薄情人去,空留人睹物相思。重访情人旧居,人去楼空,一去无音。由思念转为怨恨,发出狠语,如汉乐府《汉铙歌十八首》其十二《有所思》“拉杂摧烧之”,“当风扬其灰”的决绝。由怨恨又转为期冀。全词笔法一转再转,将痴情人的婉转心曲,刻画得细致入微。
上一篇:蝶恋花
下一篇:拜星月慢
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《宋词三百首》白文本,上彊村民编:初编手抄本,全稿(含签条所补6首)共选词人86家,词作312首。1924年刊刻本,据初编手抄本,删21首补9首,共选词人87家,词作300首。重编定稿本,据1924年刊刻本,删28首补11首,共选词人81家,词作283首。译著参考资料:《宋词三百首》,姚敏女士编。
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..