木兰花

秋千院落重帘暮,
彩笔①闲来题绣户。
墙头丹杏雨馀花,
门外绿杨风后絮。
朝云信断②知何处?
应作襄王春梦③去。
紫骝④认得旧游踪,
嘶过画桥东畔路。 
【注释】
 
① 彩笔:唐代李延寿《南史·江淹传》载,江淹有五彩笔,因而文采俊发。后形容文思敏捷。
 
② 朝云信断:指佳人一去无音讯。
 
③ 襄王春梦:指战国时期楚国宋玉《高唐赋序》所记楚襄王梦游高唐,遇神女荐枕之春梦。
 
④ 紫骝:古骏马名,此处泛指骏马。 
 
【翻译】
 
犹忆当年黄昏庭院中,秋千摇曳,重帘低垂。闲情起时,信笔就在华美的门廊上挥笔题诗。墙内佳人若雨后红杏一般娇艳,墙外游子飘荡若风中的杨花飞絮。
 
如今佳人音讯阻隔,也不知身在何处?就让我做个襄王梦中相逢神女的好梦吧。好在这紫骝马还认得出旧时游踪,一路嘶鸣着跑过画桥东畔路,就回到了这魂牵梦系之地。

【解读】
 
此词写故地重游,追怀往事。全词意境大美,千秋院落,红杏绿杨,紫骝骄嘶,柳映画桥。人与物俱,虚实相生,留下大量的想象空间,颇富浪漫主义色彩。
 
清代黄苏《蓼园词选》评曰:“首二句别后,想其院宇深沉,门阑紧闭。接言墙内之人,如雨馀之花;门外行踪,如风后之絮。后段起二句言此后杳无音信,末二句言重经其地,马尚有情,况于人乎?”