阮郎归

旧香残粉①似当初,
人情恨不如。
一春犹有数行书,
秋来书更疏。
衾凤②冷,枕鸳③孤,
愁肠待酒舒。
梦魂纵有也成虚,
那堪和梦无。 

【注释】
 
①旧香残粉:暗喻红颜老去。
 
②衾凤:绣有凤凰图纹的锦被。
 
③枕鸳:绣有鸳鸯图案的枕头。 
 
【翻译】
 
妆台上旧日残剩的脂粉,芳香还一如当初,人的情意却转淡了,还不如这旧物有情。春天还寄来过几行书信,到了秋天来信竟是越来越稀疏。
 
这描龙绣凤的锦被已冷,鸳鸯枕也显得这般孤零零,这百结难解的愁肠啊,也只有借酒才能稍稍宽舒了。想着那梦魂里虚幻地相逢一场也好,又怎禁得如今连个梦也没有了。

【解读】
 
此词写闺中相思。物尚且有情,而人不如物,嗔恨离去的男子薄情,反衬闺中女子的痴情。睹物更添伤感,只好借酒浇愁,却恐酒入愁肠更添愁。全词写法层层递进,情绪跌宕起伏,逐渐将情感的郁积推向顶点,表达为情所困不得解脱的深沉苦痛,有一唱三叹、荡气回肠之妙,是小山词中语淡而情深的又一佳作。

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!