青门引

乍暖还轻冷,风雨晚来方定。
庭轩寂寞近清明,
残花中酒①,又是去年病。
楼头画角②风吹醒,入夜重门静。
那堪更被明月,
隔墙送过秋千③影。 
【注释】
 
① 中酒:酣饮而醉。唐代杜牧《睦州四韵》:“残春杜陵客,中酒落花前。”
 
② 画角:古代军号,以竹木或牛角制成,亦有铜制者,外漆饰彩绘。
 
③ 秋千:唐时多于清明前后戏秋千。
 
【翻译】
 
正是天刚回暖尚有轻寒的时节,风雨终朝,直到晚来才停歇下来。又快到清明了,庭院中仍是一派寂寞冷清。面对满地残花又喝醉了,这伤春悲秋的心病啊,年年如故。
 
耳听楼头军号声声,被这声音吹醒,才发现已是入夜时分,重门紧闭,四下里一片静寂。对此万籁俱寂,心绪万端,本已纷乱不宁,偏又见月色朗朗,将隔墙那秋千之影,送过了粉墙来。

【解读】
 
此词为春日怀人之作,时令在寒食近清明。末句为词眼,笔下只有明月秋千之影,而伊人倩影、心中涟漪却呼之欲出,自可窥离怀春愁之深沉。
 
清代黄苏《蓼园词选》评曰:“落寞情怀,写来幽隽无匹,不得志于时者,往往借闺情以写其幽思。角声而曰风吹醒,‘醒’字极尖刻。末句那堪送影,真见描神之笔,极希微窅渺之致。”