鹧鸪天

一点残红①欲尽时,
乍凉秋气满屏帏。
梧桐叶上三更雨,
叶叶声声是别离②。
调宝瑟,拨金猊③,
那时同唱鹧鸪词。
如今风雨西楼夜,
不听清歌也泪垂。 
【注释】
 
① 残 :残灯,蜡烛欲燃尽。
 
② “梧桐”二句:唐代温庭筠《更漏子·玉炉香》:“梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”
 
③ 金猊(ní):狮形铜制香炉。 
 
【翻译】
 
屋内,一盏残灯眼看就要燃尽了,忽然转凉的秋风布满罗帷银屏。屋外,三更的夜雨点点滴滴洒落梧桐叶上,一叶叶、一声声,仿佛都是离别的悲泣。
 
那时与君相依,调弄宝瑟琴弦,拨动金猊炉香,一起唱起《鹧鸪词》,欢乐如在目前。而今我孤身独栖西楼,对此凄风苦雨的长夜,就算不听清歌,也已悲泪难禁。

【解读】
 
此词为秋夜怀人之作。周紫芝推崇晏几道,此词表现手法与词境也均近小山词,善用今昔对比,写法委婉曲折,情致缠绵含蓄。宋代孙竞《竹坡老人词序》评周词曰:“清丽婉曲。”可谓中肯。