鹧鸪天

彩袖①殷勤捧玉钟②,
当年拚却③醉颜红。
舞低杨柳楼心月,
歌尽桃花扇底风。
从别后,忆相逢,
几回魂梦与君同。
今宵剩把银釭照,
犹恐相逢是梦中④。 

【注释】
 
①彩袖:代指穿彩衣的歌女。
 
②玉钟:珍贵的酒杯。
 
③拚(pàn)却:甘愿,不顾惜。却,语气助词。
 
④“今宵”句:唐代杜甫《羌村》:“夜阑更秉烛,相对如梦寐。”剩,只管,尽情。银 (gāng),银灯。 
 
【翻译】
 
犹忆当年,你身着盛装、手捧玉盅频频来劝酒,我为你甘愿一醉,直喝得醉意熏熏,双颊绯红。那一夜纵情歌舞,不眠不休,直到杨柳梢头的一轮明月已滑下楼头,桃花扇底的风也无力了。
 
自从与你分别后,总想象着与你重逢的情形,多少次与你在梦里相会啊。今夜真的与你重逢了,却只管举灯相照,还疑心我又是在梦中。

【解读】
 
此词写别后相思与久别重逢的悲喜交集。在几十字里场景情节三次变换,情绪也一波三折,色彩、音韵、节奏与故事发展浑然一体,将一对恋人痴爱分离重逢的种种经历感受生动地传达出来。
 
“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。”为小山名句。宋代赵令畤《侯鲭录》载,晁无咎(晁补之)言:“叔原不蹈袭人语,而风调闲雅,自是一家。”

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!