蝶恋花

暮春伤怀,杨柳浓阴阻游丝。词人低吟长诗,灯下操琴,隔窗听雨,遥望月色朦胧,寄托无尽相思与迷茫心境。

几许伤春春复暮,
杨柳清阴,
偏碍游丝度。
天际小山桃叶步,
白 花满湔①裙处。
竟日微吟长短句,
帘影灯昏,
心寄胡琴②语。
数点雨声风约住③,
朦胧淡月云来去。 

【翻译】

春天又到尾声了,有多少伤春情绪无法遏制啊。偏偏还有那杨柳的清凉浓阴,妨碍虫儿们在空气里牵引游丝。那天际外的小山边,曾是她莲步走过之地;白 丛生的水畔,曾是她濯足洗裙之处。

终日里低吟着长诗短句,于重重帘影里,于昏暗灯光下,将满腔心事寄托于一曲胡琴。窗外几点雨声刚起,又已被风吹散。遥望夜空,正月色朦胧,浮云来去。

【解读】

此词为暮春怀人之作,整体营造出一种暗淡清寂之境,情感节制而清淡。寥寥数句勾勒出暮春之景中美丽又洒脱的恋人形象。相思之夜,吟诗作词,灯下操琴,隔窗听雨,遥望夜空,坐卧无心。末尾两句月色朦胧,浮云来去,体现迷茫心境,情味悠长。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换