宋词三百首

在唐诗三百年兴盛的压力下,宋词别开生面,一反唐诗追求的规整,以其长短句的抑扬顿挫,将人们最为复杂的世间情感渲染,融入曲调,便于吟唱,为喜爱风花雪月的宋人平添生活乐趣,而这乐趣加强了宋词这一独特文学形式的表达,让佳作频出,名篇传诵。宋人在其三百年间,依宋词而活,把个人的喜怒哀乐,把国家的枯荣兴衰,都通过宋词表达,传唱民间,言以足志,文以足言;以致宋亡八百年来,大多数人都是通过宋词来了解宋朝的。
琵琶仙
《吴都赋》云:“户藏烟浦,家具画船。”惟吴兴为然,春游之盛,西湖未能过也。己酉岁,余与萧时父①载酒南郭,感遇成歌。
双桨来时,有人似、旧曲桃根桃叶②。
歌扇轻约③飞花,蛾眉正奇绝。
春渐远,汀洲自绿,更添了几声啼鴂。
十里扬州,三生杜牧④,前事休说。
又还是、宫烛分烟⑤,奈愁里、匆匆换时节。
都把一襟芳思,与空阶榆荚。
千万缕、藏鸦细柳,为玉尊、起舞回雪。
想见西出阳关,故人初别。 
【注释】
 
①萧时父:姜夔内弟。
 
②桃根桃叶:东晋美女姐妹,桃叶为姐,桃根为妹,同为书法家王献之妾室。后泛指美女。此处借指歌女。
 
③约:缠绕,此处意谓沾惹。
 
④杜牧(803-约852):字牧之,号樊川居士。京兆万年(今陕西西安)人。唐代著名诗人,与李商隐并称“小李杜”,著有《樊川文集》。曾在扬州任淮南节度使掌书记。此处诗人自指。
 
⑤宫烛分烟:指代寒食节。 
 
【翻译】
 
双桨送来小舟一叶,舟上有人似我旧日相识佳人。只见她正用团扇轻轻去接那风中落花,眉目如画,楚楚动人。春光渐老,沙洲已绿,远处又传来几声杜鹃啼鸣。遥想当年,扬州十里繁华锦绣中,我也曾如杜牧年少时一般纵意寻欢,往事已矣,再不提也罢了。
 
又到了宫烛分烟的寒食时节,奈何人在愁绪纷纷里,又匆匆变换了时节。只能把满腔伤春情绪,全付与榆叶,任它纷纷扬扬洒落空阶。那千丝万缕的细柳中已可藏鸦,柳絮儿飘飞如雪,仿佛特意为这送别的酒筵起舞回旋。此情此景,令人遥忆起当年西出阳关,与伊人初次别离的情形。

【解读】
 
此词为游春怀人之作,所怀者仍为合肥旧侣。词全词笔意妩媚清刚,又多处翻用前人成句,浑融自然。陈世宜《宋词举》石评其:“以跌宕之笔写绵邈之情,往复回环,情文兼至。”
上一篇:齐天乐
下一篇:八归
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《宋词三百首》白文本,上彊村民编:初编手抄本,全稿(含签条所补6首)共选词人86家,词作312首。1924年刊刻本,据初编手抄本,删21首补9首,共选词人87家,词作300首。重编定稿本,据1924年刊刻本,删28首补11首,共选词人81家,词作283首。译著参考资料:《宋词三百首》,姚敏女士编。
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10